Когда наконец Руперт объявил, что он удовлетворен настолько, чтобы показать роман своему терявшему терпение издателю, Лоури с облегчением вздохнула и отправилась на выходные в Квамдервен. Она уже давно пообещала отцу и Холли навестить их, когда закончит работу.
Лоури наслаждалась миром и покоем. Самое большее, что от нее требовалось, заключалось в том, чтобы посмотреть, как ее отец играет в крикет, да помочь Холли на кухне. К ее удивлению, оказалось, что она может совершенно спокойно, не ревнуя и безо всяких задних мыслей, поддразнивать Холли и шутить на тему ее приближавшегося материнства. От этого ее пребывание в отцовском доме было еще приятнее, тем более что отец заметил и оценил ее изменившийся настрой и был благодарен за это. После возвращения из Квамдервена Лоури рассказала новости Саре и Руперту. Она откровенно сказала, что почувствовала облегчение из-за того, что ее чувства по поводу ребенка Холли стали радостными.
— Но я не зашла в церковь, — призналась она, — без дяди там теперь все не так.
Лицо Сары затуманилось.
— Да… Смерть мамы оказалась для папы страшным ударом, и теперь, когда его тоже не стало, я больше ни за что не пойду в ту церковь.
Она проморгала навернувшиеся слезы, а потом улыбнулась.
— Давай-ка сменим тему и развеселимся. Ты не против того, чтобы помочь мне в субботу?
— У тебя будет вечеринка?
— Просто небольшой обед на десять персон. Включая тебя. И не ворчи, что ты будешь без кавалера. Я пригласила Тома Харви.
— Он, кажется, недавно развелся?
— Да, и твое дело — его приободрить.
— Господи, да о чем же я стану с ним говорить? Мне Руперт говорил, что он ужасно остроумный и очень много знает. Я уже заранее его боюсь.
— Ты только начни говорить про новую книгу Руперта, и все дальше пойдет само собой.
— Надеюсь, что ты окажешься права!
Вечер начался для Лоури с сюрпризов. Первым из них было приятное открытие, что она сбросила килограмм веса. Ей удалось втиснуться в черное платье, приложив существенно меньше усилий, чем раньше. Затем, когда она красилась, к ней зашел Руперт и вручил ей коробочку.
— Небольшой знак признания твоих заслуг, Лоури.
Она открыла коробочку и увидела прелестную серебряную филигранную брошь в форме бабочки с коралловыми вставками на крылышках.
— Руперт, какая прелесть! Но ты не должен был…
— Это взятка, чтобы ты у меня и дальше работала, — успокоил он ее. — Поторопись! Выпьем по стаканчику, пока остальные не пришли.
Когда он ушел, Лоури добавила несколько новых штрихов к гриму на своем лице, а затем приколола к плечу новую брошку, которая совершенно преобразила ее простенькое платье.
Третий и самый большой сюрприз ждал ее в Сариной гостиной. Когда она увидела Адама, болтавшего с Рупертом у открытой балконной двери, она застыла как вкопанная, с колотящимся сердцем, борясь с желанием повернуться и убежать.
Руперт встретил ее появление радостной улыбкой.
— А вот и Лоури. Иди сюда, поздоровайся с нашим неожиданным гостем. Могу я выразить свое восхищение тем, как ты изумительно выглядишь сегодня, маленькая кузиночка?
— Можешь хоть каждый день, — кокетливо ответила ему Лоури и подошла к ним, надеясь, что ее смятенного состояния не видно за сверкающей светской улыбкой, обращенной к Адаму.
Адам взял ее руку в свою и на мгновение задержал, сопроводив свою ответную, не менее светскую улыбку озорными огоньками в глазах, так хорошо знакомыми Лоури.
— Здравствуй, Лоури. Руперт совершенно прав. Ты великолепно выглядишь. Боюсь, что я сегодня выступаю в неблаговидной роли незваного гостя.
— Ничего подобного, — возразил Руперт, протягивая Лоури бокал с шампанским. — Адам заехал, чтобы посоветоваться с нами насчет крикетной биты, которую он собирается подарить Доминику на день рождения, и Сара настояла, чтобы он остался на обед. Один лишний гость — не проблема для моей жены.
— Ты счастливчик, — сказал Адам с чувством.
— Это точно! Выпьем за это, — поднял Руперт свой бокал.
Лоури с видимым энтузиазмом присоединилась к тосту, а потом сказала, что ей надо идти помогать Саре, которая в этот момент сбегала по лестнице. В своем узком темно-синем платье Сара была необыкновенно хороша. Лоури поблагодарила ее за подарок, приподняв плечо, чтобы Сара сама увидела, как чудесно бабочка смотрится на ее платье.
— Я так и думала, что тебе подойдет. Я помогала Руперту выбрать ее. Ты ведь уже знаешь, что у нас еще один гость? — осторожно добавила Сара, когда они направились вместе в сторону кухни.
— Да, мне положить еще один прибор?
— Я уже положила. Ты ведь не возражаешь против присутствия Адама, Лоури?
— Конечно же нет. Кроме того, мадам хозяйка, это твой обед. Список гостей не имеет ко мне ровным счетом никакого отношения.
— О Боже. Ты все-таки расстроилась, — вздохнула Сара. — Я специально не предупредила тебя по телефону, чтобы какая-нибудь таинственная внезапная болезнь не свалила тебя. Не поссорилась ли ты с Адамом в эти выходные?
— Он немного рассердился из-за того, что я отказалась с ним поехать. — Лоури с удовольствием попробовала консоме. — Это укололо его самолюбие.
— Ему это полезно, — злорадно сказала Сара.
Вечер удался, несмотря на присутствие лишнего гостя — скорее даже, наоборот, с точки зрения Лоури, благодаря его присутствию. У Сары был круглый стол, что облегчало как порядок рассаживания гостей, так и разговоры за столом. Лоури сидела между Томом Харви и писателем Патриком Сэвиджем, приятелем Руперта, точно напротив нее сидел Адам, так что Лоури получила удовольствие, даже большее, чем то, на которое могла рассчитывать. Том Харви отнюдь не был мрачен из-за своего недавнего развода, а казалось, наоборот, праздновал его. Он оказался таким забавным собеседником, что Лоури позабыла свои страхи перед его знаменитым интеллектом и просто наслаждалась забавными историями, которые он рассказывал. Патрик Сэвидж тоже оказался приятным собеседником, хотя рассказывал он не столько о литературе, сколько о своем новорожденном сыне и маленькой дочке. Они приятно поболтали о младенцах, Лоури рассказала ему об ожидаемом прибавлении в семействе отца и о проделках Доминика и Эмили. Этот светловолосый, привлекательный мужчина настолько увлек ее разговором о детях, что, когда Лоури подняла глаза, она увидела, что Адам смотрит на нее с суровым неодобрением. Он немедленно отвернулся и заговорил с Кэри Сэвидж, женой Патрика. Испытав чувство злорадного удовлетворения, Лоури затеяла дискуссию о творчестве Руперта с Томом Харви.